Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевские иллюзии[СИ] - Антон Кулаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32

— Урбадо, я не хочу жить без тебя…

— Все в порядке, Вихия, мы сейчас поедем домой.

Поселок сгорел дотла. Италия и Рикардо ждали Вихию и Альваро у машины. Вихию все еще трясло, и она повторяла:

— Мы с Урбадо любили, а потом он сгорел… — она постоянно теребила кольцо на пальце. Это странное кольцо появилось у Вихии до поездки в сельву. Она нашла его, когда следила за Альваро, возле дома Италии…

БЕЗУМНЫЙ СОН АЛЬВАРО:

ПОСЛЕ СЛУЧИВШЕГОСЯ ЕМУ ПРИСНИЛОСЬ НАЧАЛО СТРАННОЙ ПЬЕСЫ. ОН ДАЖЕ ЗАПИСАЛ ЕЕ В СВОЕЙ СТАРОЙ ТЕТРАДИ.

АКТ 1.

19.00

«Стильная квартирка» Августа № 13. Обычная квартира- на полу стильный ковер, на стенах стильные обои, стильная мебель, крутая техника. Прямо- громадное окно, из него еле заметен вид на город. Вид на город в течение всей пьесы меняется. В 1 акте это Прага. Направо от Окна, вход в спальню, который, к сожалению, загорожен стильным сервантом. С правой стены находится вход в прихожую. По левой стороне — вход на кухню, туалет и ванную комнату.

Из ванной выходит Август, голый, прикрываясь листом фанеры, из его рта торчит зубная щетка, он проходит через комнату и входит в спальню. Через некоторое время оттуда слышны душераздирающие крики, потом крики стихают. Опять тишина. Внезапно сцену оглашают громкие звуки. Август включил Rammstein на полную громкость музыкального центра, потом Август сам появляется в комнате, он тащит сверток с телом и недовольно кряхтит.

АВГУСТ: Во жаба, отожрала себе формы.

Август выносит тело на балкон, зритель видет его, стоящего на балконе, как он кидает тело. Как только он кидает тело, раздается баллистический удар и громкий взрыв. Август входит в комнату.

АВГУСТ: Улетела…Хорошо жить на 26‑м этаже, я уже дома, а она еще летит. Как мне все это надоело. Жабы сменяются как кадры в кинохронике, а я так никак и не удовлетворился. Все, надо завязывать с гетеросексуализмом — надо искать новые формы… Где мой словарь–справочник?

Август уходит, его некоторое время нет. Вскоре он появляется со справочником в руках и удаляется в туалет. Далее в течении двух минут, паузами в несколько секунд из туалета раздаются звуки.

ГОЛОС АВГУСТА: Вот это да!

Ничего себе!

А он как сюда попал!

Мама родная!

Через некоторое время звуки прекращаются, а Август выходит из туалета уже не голый, а в вечернем костюме, он светится…Звонок в дверь. Август застывает посреди комнаты и громко кричит.

АВГУСТ: Хламида в лимонаде!!!

Из серванта выходит Хламидомонада, подходит к Августу, ударяет его кулаком и пинает.

ХЛАМИДОМОНАДА: Какая я тебе к черту лимонада?

АВГУСТ: (Поднимаясь) Дура, старая корова!

ХЛАМИДОМОНАДА: За дуру ответишь, а старая корова мне нравится!

АВГУСТ: Открой дверь, звонили.

ХЛАМИДОМОНАДА: Правда? Я ничего не слышала!

АВГУСТ: Я сказал — иди и открой.

ХЛАМИДОМОНАДА: Хорошо, хорошо. Разворчался тут. Кстати, тебе завтра надо с утра в университет?

АВГУСТ (позеленел) ИДИ ОТКРОЙ ДВЕРЬ!

Хламидомонада убегает. В прихожей раздаются выстрелы, бьется посуда, слышны поросячьи визги, детский плач, звук смыва бачка в туалете. Август стоит задумавшись.

АВГУСТ: К чему бы это?

Через некоторое время дверь открывается, входит Перфоратор, он тащит тело Хламидомонады.

ПЕРФОРАТОР: Ты не знаешь, кому понадобилось на нее нападать?

АВГУСТ: А что случилось?

ПЕРФОРАТОР: Ее всего лишь застрелили.

АВГУСТ: Ах, какая радость, теперь я не буду слышать, а главное видеть эту старую обезьяну, этому гаду надо поставить памятник!

ПЕРФОРАТОР: Вообще–то она живая.

ХЛАМИДОМОНАДА: Да, такую сволочь как я нелегко убить.

Хламидомонада с душераздирающими криками кидается на Августа, тот с не менее душераздирающими криками бросается прочь в спальню, однако Хламидомонада и Перфоратор бегут за ним. Из спальни слышны крики, визги, звук работающей бензопилы.

КРИК АВГУСТА: ПОМОГИТЕ, сволочи!

* * *

На следующий день они уезжали в Каракас. Альваро решил не медлить и показать Вихию специалисту по психиатрии. Единственная неприятность, если конечно не считать пожар в поселке и гибель почти всего населения, это было то, что Рикардо не смог уехать вместе с Италией, но он обещал приехать в Мехико, как только появится возможность. Они стояли возле вертолетной площадки и в течении полутора часов пытались попрощаться. Не буду описывать подробности этого прощания, если вы забыли, то я напомню — НЕНАВИЖУ ТРАХОДЕЛИЧНЫЕ ПОДРОБНОСТИ!

Когда вертолет вылетел в Каракас Рикардо долго стоял и смотрел на него. Он знал что ему не быть с Италией, это предсказал ему дон Эркамо еще до приезда Италии в Сан — Индепенсиа. Теперь Рикардо ждал своего карающего ангела…

Валерио долго следил за сценой прощания и размышлял. Не стоит пока что, надо лететь в Мехико и гадить…

16. Выяснения отношений

Альваро вошел в комнату Вихии в сопровождении симпатичного молодого человека:

— Сеньор Куралья, это моя сестра Вирхиния, она пережила серьезный шок, я надеюсь, вы оправдаете ваш гонорар.

— Я постараюсь, — ответил ему Альберто.

— Превосходно, — заявил Альваро, — я уезжаю к Италии, а вы останьтесь здесь и постарайтесь установить контакт с моей сестрой, — Альваро вышел из комнаты.

— Здравствуйте, — дружелюбно произнес Вихии Альберто — меня зовут Альберто Куралья.

— А меня Вирхиния де ля Уэрта, — равнодушно сказала Вихия, — идиотское имя, не правда ли?

— Ничего подобного, у вас очень красивое имя.

— Вы мне льстите, — сказала Вихия.

— Ничего подобного. Не хотите поделиться со мной своими переживаниями?

— А что, это разве кого–то кроме Альваро и Италии интересует? Мама готовит свою коллекцию, бабушка мне не верит. Я несчастна…

— Что ж, мне придется доказать вам обратное.

— Как?

— Из–за чего произошел ваш нервный срыв?

— А разве брат вам не сказал? — Альберто заметил, что в интонации голоса Вихии произошли некоторые изменения.

— Он предупредил меня, — начал Альберто, но Вихия его перебила:

— Что я хотела просто потрахаться, но в самый последний момент моего партнера подпалили, даже небеса против меня.

— Это ничего не значит.

— Почему? — изумилась Вихия.

— Вот поэтому, — Альберто подошел к Вихии, прижал к себе и страстно поцеловал. С его стороны это был просто оригинальный ход, как врача, а Вихия подумала что это серьезно и ее желание жить и гадить к ней как бы невзначай вернулось…

* * *

А Альваро тем временем приходил в себя в обществе Италии. Они сидели на террасе и мирно покуривали:

— Знаешь, а Витторио снова объявился. Даже меня домогался, — сказала Италия.

— И что ты.

— Ну я конечно лишних надежд ему не подавала, но и не прогнала.

— Зачем ты это сделала?

— Хочу поиграться. Разве мне нельзя сделать с ним то же самое, что он сделал со мной?

— На мой взгляд вполне резонно, но я все равно не понимаю, тебе это доставит эстетическое удовольствие?

— Не только, — вскинула вверх брови Италия, — я боюсь…что мы с Рикардо не будем вместе.

— С чего ты это взяла?

— Предсказал дон Эркамо.

В этот момент у калитки остановился автомобиль Витторио.

— О, вспомнишь дерьмо, вот и оно, — сказала Италия, — игрушечка идет!

Витторио прошел по тропинке и вошел на террасу:

— Здравствуй, — многозначительно шаблонно сказал он.

— Хай! Позволь представить тебе моего брата — Альваро де ля Уэрта.

— Очень приятно, — исказился Альваро и пожал лапку Витторио.

— Мы можем поговорить?

— Пожалуйста, говори, — спровоцировала Витторио Италия, похоже она уже вошла во вкус, про себя издеваясь и смеясь.

— Можно мне прийти сегодня вечером?

— Не знаю…буду ли я сегодня дома…

— Мы вроде собирались в театр, — вставил Альваро фразу для большего накаления ситуации. Он долго соображал нравится/не нравится ему Витторио. И тут Альваро решил! Но решение ушло и сдохло за углом. Какое оно странное, подумал Альваро и снова закурил. Они так и стояли как истуканы и говорили всякие глупости. Потом, когда говорить надоело, они начали думать глупости. И так до половины второго ночи.

* * *

Лурдес решила позвонить отцу и уладить наконец все разногласия с ним. Она набрала номер и задумалась:

— Алло! Папа это ты?

— Да это я, — ответил Эстебан после минутной паузы.

— Ты меня узнал?

— Да….к сожалению.

— Ты придешь на презентацию дома мод де ля Уэрта?

— Какой дом мод, что за чушь?

— Мать Умберто открыла дом моделей, она никакая не шлюха.

— Но Дионисио…

— Больше его слушай!

— Ладно, я подумаю, — сказал Эстебан.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевские иллюзии[СИ] - Антон Кулаков бесплатно.
Похожие на Королевские иллюзии[СИ] - Антон Кулаков книги

Оставить комментарий